Ep7: Liar

So I translated episode 7, since our original helper ran away, and yuurisan got someone else to do 6. So here are the (quite early) notes for episode 7.

This was one of my more favorite episodes so far. I mean, that soccer playing made my day ^_-

00:26, 00:33

Transferring into a new school is special. I mean, you don’t know your way around, so the teacher picks one person to look after you explicitly. And of course, you have the obligatory “Hello, I’m x. Nice to meet you” at the beginning. God, that can be annoying.

02:45

A-Class. I think you all probably know how middle+high school work in Japan. Classes are divided up into A/B/C/D/etc. and as a side-note, your classroom stays the same all day, and your teachers move. Which is why you get all those relaxed scenes, where people are talking, eating, etc.

03:06

At this time of third year must mean it’s a rather peculiar place to transfer… probably in the fall sometime or something like that. Especially in third year, exams make it hard to change schools.

03:58

ゲーセン is a shortening of ゲームセンター. Ah, how Japanese people love their abbreviated words! It’s a pretty normal thing for average guys to waste time at the arcade after school instead of doing homework or studying.

04:54

Heh. I love these meta-comedy shows in Jigoku Shojo. Anyway, this one’s comparing, I think, a prostitute with various kinds of people.

05:05, 05:09

This is referencing all the foreign Japanese “immigrants” who’ve come back, speaking only a smattering of Japanese: “I’m here!” Luckily, I’m better than that ^_-

06:03

Household god? I wonder what that would entail. Maybe a buddha or something, but it’s certainly fact that many (older fashioned) Japanese homes have shrines for their ancestors.

07:36, 07:43

I’m glad we finally know something about Mikage’s family situation. Father away working with his wife with him. And Inuo’s jealous! Oh, and this might explain why Mikage can go on random outbursts and no one rushes in to say “OMGWTFBBQ!” Yeah d(^o^ )b d( ^o^)b

08:03

八百屋 (Yao-ya) is the word. Literally, it means “store of 800.” If only it was 500 less… anyway, they sell vegetables. Not much more. Maybe fruit and stuff. But they’re rapidly getting out-businessed by supermarkets and convenience stores.

10:46

I need to put my tsukommi hat on for this: Why don’t the characters EVER recognize their own teachers with Jigoku Shojo? I mean, dude, you bloody made fun of her breasts in the hallway… or are you so focused on those that you never look up?

12:20

I must say, the girls in this series are rather peculiar. The one on the right looks significantly darker, and not as Japanese. And that pigtailed girl looks like a man with that jaw. Meanwhile, our Inuo is reading a recipe book with those scary eyes of his.

13:03

WOW. That’s a huge close-up of too much make-up. Nice taste.

13:10

漢方 (kan-pou) is Chinese herbal medicine. beanbrew’s probably more of the expert on that stuff… I just use it.

14:03

I still find it wonderful how people know about Jigoku Shoujo, yet never think it’s real. Makes you think about all the “imaginary” things we ignore. Are those ghosts you see in horror movies real? They might be.

16:31

I like that smile. Devious… what could he be planning? Just keep watching…

18:17

Oh that’s a turn. I guess it’s true, though, you never saw who’s name got entered into the Hell Correspondence.

18:44

Ah, the teachers yet again. And the gardener. Shouldn’t you notice them?

19:01

Hey, did he notice who they were? With those teary eyes at his schoolteacher? Maybe.

19:10, 19:21

Kikuri’s like “Nonesense! Don’t mind!” to all the others’ comments. Obviously she’s not serious.

19:40

Hey that sounds a lot like beanbrew *ahem* you didn’t hear that.

19:51

Ah, reminds me of field days when you do that Fure fure~ stuff. Gets tiring after a while.

20:07

So in Japan, there’s this thing where you help people by handing them your underwear… nah, just kidding. But uh, is that her underwear? I guess. Maybe. Not really important.

22:11

代官山 (Daikanyama) is a district in the Shibuya ward of Tokyo, known for its expensive luxury boutiques and sweets stores. I just pulled that from the Japanese Wikipedia page.

24:42

This sounds like the nursery song in Japan with the lost cat and the dog policeman. 「犬のおまわりさん」(Inu no Omawari-san, The Policeman-Dog).

~ by zaudragon on December 1, 2008.

2 Responses to “Ep7: Liar”

  1. Oh yea….this is sexy. Very sexy. :D

  2. [...] for specific ones: 03:13 – Yaoya-san. See Episode 7 [...]

Leave a Reply